Rencontre inédite de l’occitan et de la culture sourde

SAMEDI 14 NOVEMBRE 21H00

CAVE POESIE, TOULOUSE

Alicia Guichou, artiste sourde, a appris le répertoire du duo Bab al Corassan (chants de troubadours, poésies personnes, chansons traditionnelles occitanes et persanes) et le retranscrira avec Caroline Dufau et Hamid Khezri, non pas dans une traduction simultanée en Langue des Signes mais dans une interprétation artistique des textes et des musiques.

Alicia Guichou : chant-signe
Caroline Dufau : chant
Hamid Khezri :  chant et dôtars

Cette rencontre a été initiée par le Centre Régional de Ressources Culture & Handicap, dans le cadre des 6ièmes Rencontres Ville & Handicap, avec la complicité de ACT’S et org&com.

bab-affiche

La porte orientale de Bagdad, la ville des Mille et une Nuits, était appelée Bab al Khorasan : plusieurs fois citée par les troubadours, elle s’ouvrait vers ce pays fabuleux, berceau de fameux poètes, savants, philosophes ou médecins, étape de la Route de la Soie. Bab al Corassan, c’est une rencontre musicale inédite entre chant occitan et les musiques d’un orient mythique, entre bardes et troubadours, voix et dotâr (luth) ; c’est une invitation à un voyage empreint d’élégance et de virtuosité de Toulouse à Samarcande.
Quelques liens pour découvrir les univers de ces artistes :

Un poème mis en signe par Alicia Guichou
Sabzam goulakam (trad. tadjik) / Pastorel dela l’aiga (trad. occitan) par Bab al Corassan